Spaanse vertaling van zes Studiebijbelcommentaren

Op maandag 19 juli 2010 is de Spaanse vertaling van zes Studiebijbelcommentaren live gegaan. Ruim één jaar heeft een team van vijf vertalers dit grote project ter hand genomen. De eerste resultaten zijn nu beschikbaar voor de Spaanse en Latijns-amerikaanse christenen.

Het vertaalteam Spaans van de Studiebijbel heeft de vertaling afgerond van de commentaren op Ester, Ruth, Marcus, Lukas, Romeinen en Openbaring. De vertaling omvat onder andere commentaar, de woord-voor-woord vertaling, vergelijkingen met andere vertalingen en bijbelstudies.

De definitieve Spaanse teksten van de Studiebijbel zijn twee maanden gratis beschikbaar via de Spaanse internetversie. Om hiertoe toegang te krijgen is registratie nodig via de Spaanse website van de Studiebijbel: www.comentariobiblicocvb.com

Of deze eerste poging van de Studiebijbel om in het Spaanse taalgebied gelovigen toe te rusten een vervolg krijgt met de vertaling van andere bijbelboeken, is afhankelijk van de respons op dit proefproject.


22-7-2010 | bron: Christelijk nieuws








Delen |

Plaats een reactie:

"Laat alles tot opbouw van de gemeente zijn." (1 Kor. 14:26b)

Naam:
Woonplaats:
Email: E-mail weergeven
Bericht:
  • De reactie moet betrekking op de inhoud van het bericht en iets wezenlijks toevoegen aan een eventuele discussie hierover.
  • Benader elkaar - en de inhoud van het artikel - op een respectvolle manier.
  • Reageer niet alleen met lange, gekopieerde teksten.
  • Gebruik geen kwetsende teksten, scheldwoorden of andere grove taal.
  • Het gebruik van Bijbelteksten is toegestaan, gebruik deze echter niet 'te pas en te onpas'.
  • De redactie behoudt zich het recht voor in te grijpen in discussies of reacties te verwijderen.
  • Lange reacties worden verwijderd.
  • Schrijf woorden niet in hoofdletters.

Mededelingen

Recente lezersbijdragenmeer »

Meest gelezen gisteren

Meest gelezen afgelopen week

Meest gelezen afgelopen maand

Overig nieuwsmeer »

Poll